به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) شعبه آمریکا، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سازمان ملل متحد، با هدف معرفی شخصیت و سیره الگوی زنان اسلام و جهان و با توجه به فقدان منابع انگلیسی در خصوص معرفی حضرت فاطمه زهرا(س) و به منظور شناساندن سجایای اخلاقی، تربیتی و فضایل دختر گرامی پیامبر اسلام(ص) به جامعه آمریکایی بالاخص زنان آمریکایی، کتاب «فاطمه زهرا(س)» را به زبان انگلیسی ترجمه کرد.
این اثر توسط «علمدار زید»، مترجم شیعه و آشنا به کتب اهل بیت(ع) به زبان انگلیسی برگردان شد و برای بهرهگیری از فضای گسترده و با اهمیت بازار نشر در آمریکا، وظیفه نشر به یک ناشر آمریکایی محول شد و این ناشر، با اخذ شناسنامه کنگره آمریکا برای این کتاب، امکان معرفی کتاب را در سطح سایتهای مختلف اعم از «آمازون» و «بارزاند نوبلز» را فراهم آورده و در دو شکل کتاب کلاسیک و ایبوک، آن را وارد بازار نشر کرده است.
بر اساس این خبر، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سازمان ملل، در راستای معرفی و نشر آثار اصیل اسلامی ایرانی در دو سال گذشته، اقدامات متنوعی را در حوزه نشر و تولید کتاب و مجله کرده است که از آن جمله میتوان به انتشار کتابهایی چون؛ ترجمه کتاب «فروغ ابدیت» آیتالله سبحانی با نام «محمد(ص) کیست»، «شیعه در آمریکای شمالی»، مجله مطالعات شیعه، «آنچه همه باید در مورد اسلام بدانند» اثر آیتالله امینی و «میراث تشیع و ایران» اشاره کرد.